Gabriel - prof de Español para extranjeros - Centro Histórico
Gabriel - prof de Español para extranjeros - Centro Histórico

La persona más ideal entre los profes. Calidad del perfil, excelencia del diploma, respuesta garantizada. Gabriel organizará cuidadosamente tu primera clase de Español para extranjeros.

Gabriel

La persona más ideal entre los profes. Calidad del perfil, excelencia del diploma, respuesta garantizada. Gabriel organizará cuidadosamente tu primera clase de Español para extranjeros.

  • Tarifa $12
  • Respuesta 2h
  • Alumnos

    Número de alumnos a los que Gabriel ha dado clase desde que se unió a Superprof

    50+

    Número de alumnos a los que Gabriel ha dado clase desde que se unió a Superprof

Gabriel - prof de Español para extranjeros - Centro Histórico
  • 5 (61 opiniones)

$12/h

Contactar
  • Español para extranjeros
  • Comprensión oral - español para extranjeros
  • Expresión oral - español para extranjeros
  • Comprensión escrita - español para extranjeros
  • DELE

¿HABLAS ESPAÑOL? Clases personalizadas para brasileños con enfoque en los acentos y culturas de España y América Latina.

  • Español para extranjeros
  • Comprensión oral - español para extranjeros
  • Expresión oral - español para extranjeros
  • Comprensión escrita - español para extranjeros
  • DELE

Lugar de las clases

Embajador

Este profesor/a sobresale dentro de su materia. Tiene un perfil de calidad, excelencia en su diploma, responde rápidamente. Gabriel organizará con mucho cuidado tu primera clase de Español para extranjeros.

Acerca de Gabriel

Español para la vida real, con quien comprende tus desafíos. Domina el español a partir de las principales variaciones culturales y lingüísticas del mundo hispanohablante.

Soy brasileño, de Porto Alegre (RS), estoy cursando la licenciatura en Letras - Español en la Universidad Federal de Pelotas (UFPel), y hablo español desde hace más de 16 años. Embajador del Desafío LED (Globo), desarrollé el curso de español para todos los públicos. Viví experiencias reales con hablantes de diferentes países y, por eso, conozco bien los caminos, los bloqueos y los miedos que muchas personas enfrentan. En mis clases, no solo aprendes gramática: aprendes a comunicarte.

Con naturalidad, claridad y seguridad.

Soy actor, educador e investigador. Magíster en Artes Escénicas por la Unicamp (Capes), con estudios en Humanidades en la Universidad Carlos III de Madrid y formación en el Instituto Cervantes de Porto Alegre, São Paulo y Río de Janeiro. Presenté mi investigación en el Instituto Cervantes de Río, integrando el teatro, el español y el mundo digital: incluyendo un audiodrama creado con personas mayores de 60 años que nunca habían hablado español anteriormente.

Llevo el idioma vivo al aula: con gramática RAE (ELE), con historias, repertorio cultural, acentos y significados. He viajado por regiones como Cuba, Argentina, España, Auschwitz, Marruecos, Colombia, Venezuela y China, donde el español me abrió puertas y conexiones inesperadas.

Imparto clases online y presenciales para brasileños y extranjeros, en SuperProf y en proyectos propios. Ya seas principiante, un profesional que quiere comunicarse mejor, o alguien que simplemente quiere desbloquear su fluidez, ¡el “portunhol” no es un problema, es un camino de transición del portugués al español! Mis clases se adaptan a tu momento de vida. Sin juicios. Con escucha y ligereza.

El español, aquí, no es solo un idioma. Es una herramienta de transformación, expresión y encuentro.

Profesor de Español:
- English Rápido (BA) – Escuela de Idiomas (2022 - actual): Profesor de Español (A1, A2 y B1) online.

- Fala Education (SP) – Escuela de Idiomas (2024 - actual): Profesor de Español online (A1, A2 y B1).

- Instituto World Opportunity (MG) – Escuela de Idiomas (2024): Profesor de Español (A1, A2 y B1) online.

- Unicamp: programa universIDADE alumnos 60+ (03 semestres) + 100 horas aula. Profesor de Español (A1, A2 y B1) online.

- Profesor de Español – Instituto Cultural São Francisco de Assis (RS – 2020, 2021)

Más información:
@gabrielfontouramotta Para todas las redes sociales, ORCID y Currículo Lattes

Artículos publicados en revistas científicas:

- Evaluador del Periódico – UnilaSalle (Petrópolis - RJ) 2025

- FONTOURA MOTTA, G. Audiodrama Voz para Cumaná: Un análisis metodológico del proceso creativo autoral de una dramaturgia realizada con inmigrantes venezolanos, refugiados en el sur de Brasil durante un confinamiento. Argus-A: Artes & Humanidades, v. XIII, p. 1–18, 2024.

- FONTOURA MOTTA, G.; FRANKL SPERBER, S. La transcreación y la logoterapia en la dramaturgia con venezolanos refugiados: La transcreación como búsqueda de sentido – análisis desde la logoterapia de Viktor E. Frankl, en una dramaturgia construida a partir del testimonio de venezolanos refugiados en el sur de Brasil. Manzuá: Revista de Investigación en Artes Escénicas, v. 5, n. 1, p. 24, 2022. DOI: 10.21680/2595-4024.2022v5n1ID28117.

- FONTOURA MOTTA, G.; FRANKL SPERBER, S. El Teatro y la Enseñanza del Español como herramientas de inclusión y expresión: Combate al edadismo y promoción de los Derechos Humanos en la Educación. Scias – Derechos Humanos y Educación, v. 7, n. 2, p. 276–294, 2024. DOI: (información oculta)

- FONTOURA MOTTA, G.; FRANKL SPERBER, S. Noche de Arepas: Un análisis metodológico del proceso creativo autoral, un audiodrama, realizado con Jennifer Espitia, inmigrante venezolana, refugiada en el sur de Brasil durante un confinamiento. Letras en Revista, v. 15, n. 2, 2024. Universidad Estadual de Piauí.

- FONTOURA MOTTA, G. Teatro como Educación No Formal: Sensibilidad Pedagógica, inclusión 60+ y pensamiento crítico en contextos digitales. Conexão ComCiência, v. 2, n. 5, 2025. DOI: 10.52521/revccc.v2i5.14610.

- FONTOURA MOTTA, G. Teatro y Español como herramientas de expresión: Combate al Edadismo y producción de subjetividad en la Educación Online. Revista Ouricuri, v. 14, n. 2, 2025. DOI: 10.59360/ouricuri.vol14.i2.a22078.

- FONTOURA MOTTA, G. 2025. “Tecnovívio y Formación de Espectadores para Brasileños 60+ No Actores: El Audiodrama «Los Ciegos» (1890) y el simbolismo de Maurice Maeterlinck.” En Las artes teatrales: mapas de pasado, presente y futuro. Actas de las XXX Jornadas Nacionales / Internacionales de Teatro Comparado, compilado y editado por María Natacha Koss. Buenos Aires: Facultad de Filosofía y Letras, UBA.

- Motta, Gabriel Fontoura. 2024. “¿Hablas español? Curso de español como lengua extranjera que utiliza el teatro en línea y sincrónico como herramienta para personas 60+.” Actas del VII Simposio Internacional de Lengua y Literatura. Río de Janeiro: Instituto Cervantes, 2025. 274 pp. ISBN 978-65-01-53147-2. NIPO 110-25-041-1. Español, portugués. Edición electrónica en el Centro Virtual Cervantes. Celebrado en el Instituto Cervantes de Río de Janeiro, 25–26 de octubre de 2024.

Traducción:
- FONTOURA MOTTA, G. Revisión de la edición bilingüe (español-portugués) de la obra de teatro “Parti (do)”, de Belén Galain, traducida por Eduardo Aleixo Monteiro. São Paulo: Editora Efêmera, 2024. ISBN: 978-65-999133-7-2. Verificado en el sitio de la Cámara Brasileña del Libro (CBL).

Otros contenidos:
- Entrevista completa para el programa de pódcast (videocast) “Habitability”, con producción de “WePod” y creación de la constructora MRV “MRV&CO”, presentada por Luiz Carlos Pacete. Habitability | EP 60 | Del cine al teatro: ¿las ciudades están accediendo a las artes en Brasil?

- Tesis con defensa de maestría titulada “¿HABLAS ESPAÑOL? UN ANÁLISIS METODOLÓGICO DE LA SENSIBILIDAD PEDAGÓGICA EN LA ENSEÑANZA DEL TEATRO ONLINE CON EL USO DE LA LENGUA ESPAÑOLA COMO INSTRUMENTALIZACIÓN DIGITAL DE PERSONAS 60+”

- CUMANÁ: dramaturgia creada a partir de relatos de inmigrantes y refugiados venezolanos en el sur de Brasil. Trabajo oficial que dio origen a la serie de audiodrama Voz para Cumaná e integra la exposición permanente "Olhares do Brasil", en la Plataforma Educar DH, del Instituto de Desarrollo y Derechos Humanos (IDDH).

- Premio Internacional de Dramaturgia “Cenas do Confinamento / Escenas del Confinamiento” organizado por el Grupo Galpão (MG) con la selección de dramaturgia autoral a partir de la autoficción del proceso pedagógico con inmigrantes “Noche del Simposio”. pág. 157–169.

ver más

Acerca de la clase

  • Primaria
  • Pre-media
  • Bachillerato
  • +17
  • niveles :

    Primaria

    Pre-media

    Bachillerato

    Preuniversitario

    Adultos

    Educación superior

    Educación tecnica superior

    Maestría

    A1

    A2

    B1

    B2

    C1

    Otras formaciones profesionales

    Básico

    Intermedio

    Niños

    Avanzado

    MBA

    Doctorado

  • Español

Todos los idiomas hablados para las clases :

Español

***Actualmente, el trabajo se realiza únicamente en línea. Los encuentros presenciales solo son posibles mediante acuerdo previo y en un momento específico.



Clase de Español "¿Hablas Español?" – Gramática, Escritura, Escucha y Conversación

Aprender español puede (¡y debe!) ser una experiencia viva. Ya sea de forma presencial o en línea, mi curso propone una verdadera inmersión en el idioma mediante un enfoque activo, sensible y conectado con la cultura hispanohablante y las expresiones del mundo actual. Si no vivimos en un país de habla hispana, ¡el mundo hispano debe venir a nosotros a través del estudio!

Creo que aprender una nueva lengua es, antes que nada, un encuentro con el otro y con uno mismo. Por eso he desarrollado una metodología que combina teatro, comunicación, actualidad y ludicidad para que el español sea un idioma cercano, útil y que nos conecte. Al fin y al cabo, ¡es necesario interesarse por el mundo hispano para hablar más!

Mis clases integran el idioma a la vida cotidiana del alumno a través de juegos teatrales, lectura de noticias reales en español (de periódicos como El País, Clarín, El Tiempo, entre otros), construcción de vocabulario a partir de redes sociales y boletines, práctica con contenidos multimedia y simulaciones de situaciones reales. El enfoque está en el desarrollo integrado de las cuatro habilidades esenciales: escucha, habla, lectura y escritura, según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), desde el nivel A1 hasta el C1.

Además de la comunicación cotidiana, también trabajamos contenidos específicos según los intereses del alumno, como preparación para exámenes (ENEM, DELE), conversación profesional y temas actuales de la cultura y geopolítica latinoamericana y europea.

Cómo funcionan las clases
• Formato híbrido o remoto: podemos encontrarnos por videollamada o en espacios públicos (como bibliotecas y cafés), y también ofrezco clases a domicilio.

• Metodología activa: utilizamos el teatro como recurso pedagógico para fomentar la desinhibición, la expresión y la sensibilidad en la expresión oral y auditiva.

• Educomunicación: organizamos juntos nuestro algoritmo de aprendizaje en base a tus referentes, gustos, redes sociales y repertorio.

• Actualidad en español: las clases están conectadas con el mundo. Noticias reales y temas globales se utilizan como disparadores para la conversación, la lectura crítica y la ampliación del vocabulario.

Niveles ofrecidos

• A1 – Principiante
Ideal para quienes comienzan. Enfoque en presentaciones personales, vocabulario básico, lectura y comprensión de textos simples, práctica auditiva y escritura elemental. Abordamos situaciones cotidianas como pedir información, hablar de rutinas y describir lugares y personas.

• A2 – Intermedio I
Para quienes ya comprenden estructuras básicas y quieren profundizar. Desarrollo de párrafos, conversación sobre experiencias, comprensión de textos más extensos y uso de conectores básicos. Introducimos temas culturales y trabajamos con narrativas personales y sociales.

• B1 – Intermedio II
Para quienes buscan mayor fluidez. Trabajamos textos argumentativos, expresión de opiniones, participación en debates y escucha de distintos acentos y registros. El objetivo es ampliar el vocabulario, comprender variaciones lingüísticas y ganar seguridad en contextos reales.

• B2 – Avanzado I
Pensado para quienes ya se comunican con autonomía y desean refinar su fluidez, mejorar la escritura y ganar precisión en la expresión oral. Analizamos textos periodísticos, literarios y académicos. Los debates, simulaciones y presentaciones son frecuentes, con énfasis en la claridad y la cohesión.

• C1 – Avanzado II / Dominio Funcional
Para quienes buscan dominar el idioma en contextos profesionales, académicos o creativos. Clases centradas en la argumentación compleja, producción textual avanzada, lectura crítica y escucha de contenidos auténticos (podcasts, videos, obras teatrales, reportajes). En este nivel, se pueden incorporar técnicas de performance y oratoria para el uso profesional del idioma: ya sea en presentaciones, entrevistas o en la construcción de una identidad multilingüe.

Información adicional
Me desplazo a espacios privados o bibliotecas en la región metropolitana y otras localidades a coordinar con el alumno.

Atención online disponible.

Las clases (presenciales o virtuales) tienen como esencia trabajar la expresión y sensibilidad del alumno con el idioma español. El enfoque está en la desinhibición, el vocabulario, la gramática y el desarrollo integrado de la lectura, escritura, escucha y conversación.

Creemos que el verdadero aprendizaje comienza cuando el estudiante descubre que es capaz de leer en español. A partir de los niveles A1, A2 y B1, proponemos una metodología singular que integra el teatro como herramienta central, inspirada en el teatro estático de Maurice Maeterlinck. Este enfoque crea un espacio de incomodidad controlada, ideal para desafiar los límites lingüísticos con creatividad y presencia.

Más que absorber contenido, el alumno vive el idioma de forma auténtica, acercándose a la fluidez con confianza—muchas veces en menos de tres meses. El teatro potencia la inmersión, estimulando no solo la comprensión gramatical, sino también los matices culturales y expresivos del español.

ver más

Precios

Tarifa

  • $12

Tarifas de los paquetes

  • 5h: $47
  • 10h: $93

En línea

  • $12/h

desplazamientos

  • + $50

Precisiones

Para confirmar su reserva de hora, realice el pago vía Pix a la dirección de correo electrónico o vía PayPal Internacional.

La programación y cancelación de clases se realiza hasta 24 horas antes de la reunión.

Después de la finalización del curso, las clases grabadas estarán disponibles durante 2 semanas en Google Drive.

Espero hasta 15 minutos de tolerancia sin contacto por parte del alumno. Si se requiere una espera mayor, le pido que me informe con antelación.

- Querido/a estudiante:

Solo una nota rápida e importante: para transferencias internacionales a través de PayPal, hay algunas comisiones por transacción. El precio oficial de la clase es de R$62 (reales brasileños). En Brasil, normalmente usamos un sistema llamado PIX, que no cobra comisiones a los usuarios.

Sin embargo, al utilizar PayPal, el monto final después de las tarifas debe ser:

13 € para estudiantes en Europa, o
12 US$ para quienes pagan en dólares estadounidenses.

Como en la mayoría de los servicios internacionales, es habitual que el/la cliente cubra las comisiones de transferencia, no el/la proveedor/a del servicio. ¡Muchas gracias por tu comprensión!

Mis clases son particulares de español y no forman parte de ninguna institución. Puedo evaluar informalmente tu nivel para organizar las clases, pero no ofrezco certificado ni realizo prueba oficial de nivel. Para certificados o pruebas oficiales, consulta el Instituto Cervantes u otra escuela autorizada.

Video de Gabriel

Saber más acerca de Gabriel

Saber más acerca de Gabriel

  • 1) Como você começou a praticar e como essa atividade chegou ao seu conhecimento?

    Praticar teatro e língua espanhola surgiu da possibilidade de facilitar o ensino e a aprendizagem para um maior número de pessoas possível. Tudo começa com o trabalho voluntário no curso "Português na Prática", quando experimentei ensinar português com o uso do teatro para imigrantes venezuelanos. Assim, pensamos na arte como ferramenta de acesso: teatralizando cenas necessárias da vida de qualquer cidadão, como pagar contas em uma lotérica, pegar o troco da passagem de ônibus ou entender o Sistema Único de Saúde. Agora, compreendemos que o mundo trabalho também pode ser beneficiado com essa oportunidade. Então, conseguimos realizar cenas que são caras em uma vida corporativa, como dar e receber feedbacks sensíveis dentro de um escritório. A gestão de pessoas pode ser experimentada no teatro, errando e acertando tanto na língua espanhola como no próprio português. A atividade chegou ao meu conhecimento pela visualização do teatro como ferramenta pedagógica para a nossa vida.
  • 2) Quais são os profissionais que mais te inspiram ou inspiraram?

    A minha mãe, Cláudia Motta, foi uma incansável professora de sociologia. Sempre teve uma aula ímpar e, infelizmente, precisou se aposentar porque desenvolveu Esclerose Múltipla. Ela é o grande exemplo de professora que nunca descansou, que sempre quis dar o seu melhor. Como autor, acredito que José Falero, das obras "Vila Sapo" e "Os Supridores" é um grande exemplo que conecta o mundo real de todas as esferas sociais traduzindo o que é difícil enxergar: classes sociais.
  • 3) Quais as qualidades necessárias, além da paciência, para conseguir prosperar nesse ramo ?

    Acolhimento, altruísmo e a vontade de mudar o mundo. Precisamos repassar o privilégio que tivemos de aprender teatro e língua espanhola, por exemplo, para mais pessoas. Então, sair da "bolha acadêmica" para que estes conhecimentos sirvam, na prática, para as pessoas. Afinal, estamos no mundo para contribuir, compartilhar e somar.
  • 4) Um conselho para nos ajudar a progredir e não desanimar no processo de evolução nessa profissão ?

    Divulgação. Oportunizar sempre que mais pessoas conheçam o trabalho de professores que querem construir pontes, costurar redes e aproximar o ensino de pessoas. Para que o mundo seja melhor, uma educação de qualidade precisa ser divulgada. Assim, conseguimos ser vistos e, consequentemente, pertencer ao mundo. É através de sentido, de expressão e de sonhos que nos movemos. Se conseguirmos auxiliar pessoas com nosso trabalho, o mundo soma e não subtrai.
  • 5) Além da paixão pela profissão, você poderia compartilhar conosco um hobby que também te inspire ?

    Um hobby é gostar de futebol, principalmente do Grêmio, mas também de música, principalmente da banda Fresno. Esses "gostos" me conectam com a infância, com a juventude e com a pulsão de ficção que estes momentos nos atravessam. É sobre o resgate do brincar, de trabalhar se divertindo como criança, que leva a brincadeira muito a sério. Assim, conseguimos compartilhar conhecimento de uma forma leve, colorida e divertida ao mundo.
  • 6) Tem algum dos seus trabalhos que, em especial, você se orgulhe bastante?

    Voz para Cumaná: série de audiodrama realizada com imigrantes refugiados venezuelanos no Sul do Brasil. Escutem Voz para Cumaná, essas vozes precisam ser ouvidas. https://open.spotify.com/show/1dB1lJNv4s28Mo895dS99m
  • 7) Você já se surpreendeu por um aluno, seja pela evolução ou capacidades?

    Com todos. Um aluno conectado de Lisboa (Portugal), que nasceu em Dublin (Irlanda) e acredita que um ator do Brasil pode ajudar em suas habilidades no mundo do trabalho. Graças ao SuperProf sinto meu trabalho conectado com o mundo e é sobre pertencimento e a sensação de que tudo que aprendemos pode fazer sentido para pessoas de fora de nossa área de estudo. Trabalhar teatro com médicos, com engenheiros ou com programadores. Fazer com que o teatro sirva, seja útil para as pessoas em um mundo tão duro e cinza.
  • 8) Ser um Superprof é uma arte! Qual o seu segredo?

    Entrega. Uma aula visceral, uma aula de verdade. Se os alunos do SuperProf acreditam no que eu compartilho, nosso trabalho está fazendo sentido. É pela oportunidade de compartilhar conhecimento que estamos com este projeto, então, o segredo é a verdade, é o carinho que sentimos em cada minuto conectado, em cada troca de opinião e na percepção de que os alunos se sentem à vontade para estudar teatro online ou teatro com espanhol. A arte não morre, continua viva em nossos corações porque o mundo precisa de afeto. Obrigado SuperProf por inovar, por fazer a diferença conosco.
--
--

Profesores de Español para extranjeros similares

  • Marisol

    Panamá & En línea

    5 (5 opiniones)
    • $15/h
    • 1ra clase gratis
  • Isabela

    Bajo Boquete & En línea

    5 (4 opiniones)
    • $10/h
    • 1ra clase gratis
  • Joshua

    Panamá & En línea

    5 (7 opiniones)
    • $11/h
    • 1ra clase gratis
  • Yamilka

    Chiriquí & En línea

    5 (7 opiniones)
    • $25/h
    • 1ra clase gratis
  • José y Tamara

    Chitré & En línea

    5 (5 opiniones)
    • $10/h
    • 1ra clase gratis
  • Linoshka

    Panamá

    4.9 (6 opiniones)
    • $12/h
  • Quivian

    Panamá & En línea

    5 (7 opiniones)
    • $10/h
    • 1ra clase gratis
  • Cecilia

    Panamá & En línea

    5 (6 opiniones)
    • $15/h
    • 1ra clase gratis
  • José

    Panamá & En línea

    5 (3 opiniones)
    • $15/h
    • 1ra clase gratis
  • Lisbe

    Panamá & En línea

    5 (6 opiniones)
    • $15/h
    • 1ra clase gratis
  • Luz

    Panamá & En línea

    5 (3 opiniones)
    • $12/h
    • 1ra clase gratis
  • Fung

    San Miguelito & En línea

    5 (2 opiniones)
    • $12/h
    • 1ra clase gratis
  • Virginia

    Panamá & En línea

    5 (3 opiniones)
    • $35/h
    • 1ra clase gratis
  • Sylvie

    Capira & En línea

    5 (5 opiniones)
    • $12/h
    • 1ra clase gratis
  • Alcides

    Changuinola & En línea

    5 (2 opiniones)
    • $18/h
    • 1ra clase gratis
  • Fernando

    Soná & En línea

    5 (5 opiniones)
    • $12/h
    • 1ra clase gratis
  • Andrés

    Panamá & En línea

    5 (5 opiniones)
    • $11/h
    • 1ra clase gratis
  • Juan

    Panamá & En línea

    5 (5 opiniones)
    • $15/h
    • 1ra clase gratis
  • Jolanys

    Volcán & En línea

    5 (2 opiniones)
    • $10/h
    • 1ra clase gratis
  • Luis

    Panamá & En línea

    5 (2 opiniones)
    • $15/h
    • 1ra clase gratis
  • Ver los profesores de
    español para extranjeros